大家好,今天小编关注到一个比较意思的话题,就是关于翻译公司起名字的问题,于是小编就整理了4个相关介绍翻译公司起名字的解答,让我们一起看看吧。

  1. valentino为什么叫华伦天奴?
  2. 为什么有些国家取名中间都会加个点儿?
  3. 凹凸世界安迷修的英文名字?
  4. 英文名字是音译,那日文的名字是怎么翻译的?

valentino为什么叫华伦天奴?

华伦天奴·加拉瓦尼(VALENTINO gar***ani) “华伦天奴”中文译文的来历是创始人的名字Valentino 的中文音译。中文音译,一般是翻译外国人名地名时,拿取发音相近的中文字来翻译。

valentino中文官方译名为华伦天奴,valentino是与创始人名字同名—Valentino Gar***ani(瓦伦蒂诺·加拉瓦尼)。

翻译公司起名字,翻译公司起名字有创意
(图片来源网络,侵删)

Valentino是意大利品牌,全球高级定制和高级成衣最顶级的奢侈品品牌。公司成立于1998年,以生产中高档休闲卧室床上用品为主,是一家专业从事家用纺织品开发、设计、制作和销售一体的大型纺织企业。旗下有“华伦天奴.乔登”和'***鲨鱼'两个国际知名品牌。

为什么有些国家取名中间都会加个点儿?

首先要知道,外国人的名字本身是没有点的,那是译作中文时译者自己加的!外国人的名字一长串,不好区分名和姓,所以,在翻译成中文时,常在姓和名之间加点,以示区分。比如,Ludwig von Beethoven(路德维格·凡·贝多芬),Karl Marx(卡尔·马克思),George Bush(乔治·布什)等。

凹凸世界安迷修的英文名字?

《凹凸世界》安迷修的英文名字是Anmicius。

翻译公司起名字,翻译公司起名字有创意
(图片来源网络,侵删)

安迷修有着无比坚定的信念与强大的意志,恪守骑士道精神,志在锄强扶弱、匡扶正义,是创世神最后的圣殿骑士。他敏锐而智慧,在赛场上常常以最少的信息迅速分析出最准确的情况,同时巧妙地***取对策,逆转战局。

回答:凹凸世界安迷修的英文名字是Anmicius。

安迷修的档案如下:年龄:19。喜欢吃法棍(也就是面包)不喜欢油炸食品,喜欢园艺。“双剑的安迷修”“最后的骑士”是外号。遵守骑士道,“对所爱至死不渝,尊重女性”(我只能记住这两句)。并不是看见小姐姐就撩的人,不是傻傻的啥也不知道。

翻译公司起名字,翻译公司起名字有创意
(图片来源网络,侵删)

大赛排名第五,因银爵现排名第四。体重140,身高179。

英文名字是音译,那日文的名字是怎么翻译的?

日本人名字绝大部分都是写法都是汉字,所以读法也是这些汉字在日语中的读法。

那么汉字在日语中有训读和音读之分,比如花这个汉字,训读为はな(hana)音读为か(ka)。再比如“天海佑希”(Amami Yuki )这个名字,前边姓的部分训读,名的部分音读。

另外还要注意一点,除了一些非常常见的姓名,比如田中,小林等,读法和写法都固定下来了,一说tanaka ,就知道是田中,还有一些姓名中汉字的读音,和这个汉字在单词中,或者单独一个时的读音并不相同,所以很多时候听了日本人自我介绍姓名,最好多问一句書き方(写法)是什么。或者看到写出来的某个名字,也可以问一下読み方(读法)是什么。以防读错或者写错对方姓名而失礼。

地名也是同样道理。写法或读法相同的两个地名,不一定是同一个地方哦。

希望能够帮到你。

大部分的日本人名字都是由汉字组成的,只要把日汉字改成汉字就算翻译完成了。

对于少部分在名字里混了***名的,一种是看***名在日文中什么含义,再翻译。一种是音译。

如果是把中国名字翻译成日文,只要把汉字改成日汉字,然后用日语中的读法读就行了!

到此,以上就是小编对于翻译公司起名字的问题就介绍到这了,希望介绍关于翻译公司起名字的4点解答对大家有用。